. Tea with me that I book your face = 'xá comigo, que eu livro sua cara.
. I am more I = Eu sou mais eu.
. Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
. Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!
. Wrote, didn't read, the stick ate! = Escreveu, não leu, o pau comeu!
. She is full of nine o'clock= Ela é cheia de nove horas.
. Between, my well! = Entre, meu bem!
. You traveled on the mayonnaise = Você viajou na maionese.
. I AM completely bald of knowing it. = To careca de saber.
. To kill the snake and show the stick = Matar a cobra e mostrar o pau.
. Ooh! I burned my movie! = Ih! Queimei meu filme!
. I will wash the Mare. = Vou lavar a égua.
. Are you thinking here's the house of Mother Johanne? = Tá pensando que aqui é a casa da Mãe Joana?
. Go catch Little coconuts! = Vai catar coquinho!
. You are by out! = Você está por fora!
. If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
. Ops, gave zebra! = Xiiiii, deu zebra!
. Before afternoon than never = Antes tarde do que nunca.
. Take out the Little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
. The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!
. To give one of John Armless = Dar uma de João-sem-Braço.
0 comentários:
Postar um comentário